Experto en idioma Mapuche comparte sus conocimientos ancestrales | Parte 04

La Cultura del pueblo Mapuche es una cultura milenaria que se formó a partir de la experiencia de vida, los conocimientos, sabiduría y filosofía del pensamiento propio. La mayoría de las obras de traducción del idioma, existentes han sido desarrolladas, en su mayoría, por religiosos, principalmente extranjeros.

También existen algunas producidas por criollos, quienes, muchas veces han tratado de copiar otras obras y han incurrido en graves errores, continuando con la difusión de muchas palabras deformadas e impuestas, que lamentablemente aún perduran en el presente. Asimismo, los propios Mapuche escritores, han reproducido y divulgado tales errores, debido a una falta de dominio adecuado del Idioma Mapuche = Mapuche dzungun. Por esta razón, muchas de estas obras no se pueden considerar un real aporte y de rescate para la revitalización de la cultura; por ende hoy se hace imprecindible un serio estudio del idioma de la nación Mapuche.

Por otro lado, los pocos escritos que circulan, apuntan solo a una mera de exposición y presentación descriptiva, bajo un enfoque marcadamente etnocentrista. Esta es una de las razones que nos impulsó a difundir el rescate del idioma, por este medio tan leído y reconocido, con el fin de que nuestro idioma no muera ni desaparezca.

PARTE 4

FIERRO : PAÑILWE
FILA : WIÑUD
FILOSOFÍA : KOYAU
FILÓSOFO : KOYAU TUFE
FLACO : TRONGLI
FLECHA : WAYKI
FLECO : CHIÑAY
FLOR : SÜSIÑ
FLOR (DE ÁRBOLES) : RAYÜN / RAYEN
FOGÓN : KÜTRALTU
FRÍO : WUTRE
FRUTAS : FÜN ANÜMKA
FUEGO : KÜTRAL

GALLINA : ANÜMKA
GALLINA DE RAZA MAPUCHE : KOLLONGKA (PONE HUEVOS AZULADOS O VERDOSOS)
GALLO : ALKA
GATO : NARKY
GEMELO : KÜÑENTU
GOLONDRINA : PILLMAIKEÑ
GORDO : MOTRIN
GOTA : LÜYKÜ
GRANDE : FÜTRA
GRANIZO : PIRE
GUANACO : LUWAN
GUSANO : PIRU

HABLA : DZUNGU
HABLAR : DZUNGUN
HAMBRE : NGÜÑÜ
HARINA : RÜNGO
HARINA TOSTADA : MÜRKE
HELADA : TRANGLIÑ
HERIDA : ALLFEN
HERMANA : DZEYA (TRATO ENTRE HERMANO Y HERMANA) TAMBIÉN SE USA: LAMNGEN.
HERMANO : PEÑI (TRATO ENTRE HERMANOS VARONES)
HERMANOS : LAMNGEN WEN
HIJA : DZOMO PÜÑEÑ (HIJA DE LA MADRE)
HIJA : ÑAWE (HIJA DEL PADRE)
HIJO : WENTRU PÜÑEÑ (HIJO DE LA MADRE)
HIJO : FOTÜM (HIJO DEL PADRE)
HIJOS : PÜÑEÑ (HIJOS DE LA MADRE)
HIJOS : YALL (HIJOS DEL PADRE)
HISTORIA : EPEU
HISTORIADOR : EPEU TUFE
HOJA : TAPÜL
HOMBRE : WENTRU
HOMBRE JOVEN : WECHE WENTRU
HORMIGA : KOLLELLA
HOY : FACHI ANTÜ
HUÉRFANO : KUÑIFALL
HUEVO : KURAM

INSPECTOR : KUÑIU TUFE
INSTITUTO : ÑIDZOL CHILLKA TUWE (TAMBIÉN SE PODRÍA USAR PARA UNIVERSIDAD)
INTESTINO : KÜLCHE
INVIERNO : PUKEM
ISLA : CHANGKIÑ
IZQUIERDO (A) : WELE



Consultas-sugerencias:
m_ladino_43@yahoo.es

Manuel Ladino Curiqueo
Formador de Educadores (MINEDUC)
Tesoro Humano Vivo de Chile (Min. de Cultura - UNESCO)
Siguiente Anterior
*****